[identity profile] galina-vr.livejournal.com
К предыдущего посту этот как-то удивительно примыкает по сути своей.
Оригинал взят у [livejournal.com profile] piterhandra в О судьбах писателей
Пока я тут выпал из общественной жизни, в ней происходят весьма трагичные события. Практически одновременно в нескольких крупных издательствах приступили к реорганизации своей работы с писателями. Многим авторам, как новичкам, так и старожилам, резко понизили гонорарные ставки и тиражи. Закрыли несколько серий (некоторые даже не успев как открыть, отставив авторов с книгами и подписанными договорами, но без возможности опубликовать их работы и получить за это законное вознаграждение).



Издательства начинают усиленно бороться за права на продажу электронных копий текста (которые сейчас приносят авторам новичка большую часть прибыли). Сверх того, со скрипом отдают автору права на аудиоверсию и перевод на иностранные языки (хотя сами издатели этими аспектами продвижения писателей в России не занимаются от слова совсем).

Read more... )

[identity profile] inna-kriksunova.livejournal.com
Писатель и драматург Александр Ермак [livejournal.com profile] alex_ermak в своем блоге опубликовал любопытную статью из «Ведомостей». Привожу ее с сокращениями.
*****

Издавать собственные сочинения в обход издательств готовы многие: непризнанные ученые, бизнесмены и консультанты, авторы любовных романов, пожилые люди, у которых есть воспоминания и т.д.
Многие делают электронные и бумажные книги только для себя и близких, другие же нацелены на продажи. И в России появились сервисы электронного самиздата, зарабатывающие на армии начинающих сочинителей.

В 2014 г. Александр Касьяненко, проработавший в издательском бизнесе более 20 лет, основал сервис Ridero.ru. В России около 29 000 независимых авторов уже опубликовали книги с помощью сервиса самиздата Ridero. Если в первые месяцы работы каждый день выпускалось пять-шесть новых книг, то сейчас уже около 200.

Ridero приносит около 1,5 млн руб. выручки в месяц. От квартала к кварталу выручка увеличивается более чем вдвое. Около 70% выручки дают печатные услуги, остальное — дополнительные сервисы, которые покупают авторы, и комиссия от продажи книг.

На сайте Ridero.ru любой человекRead more... )
[identity profile] inna-kriksunova.livejournal.com
В посте Александра Ермака [livejournal.com profile] alex_ermak прочитала интервью Бориса Кузнецова, директора издательства детской литературы «Росмэн», где он рассказал об итогах 2015 года (привожу с сокращениями, даю главное — прим. И. К.).

— Борис, какие основные тренды вы отметили в прошлом году на книжном рынке?

— Читатели переходят к экономным моделям покупательского поведения. Цена на книгу уже достигла своего потолка, и любое повышение цен резко отражается на спросе.
Но есть и позитивные наблюдения: для книг, особенно детских, кризис оказался не так страшен. Все-таки чтение – это один из видов недорогого досуга.
Что касается жанровых трендов, то, во-первых, ощущается явный спрос на non-fiction. Причем это не традиционные энциклопедии, а скорее занимательные познавательные издания с современным оформлением и подачей. Во-вторых, переживают расцвет детские книги патриотических тематик (ну, с этим все ясно). На фоне изменений в системе дошкольного образования растет спрос на развивающие и обучающие издания.

— На что в первую очередь должен обращать внимание книгоиздатель в деле продвижения книг?

— Во-первых, нужно очень четко определить, на кого рассчитана книга/серия/проект, кто покупает, кто читает. И во-вторых, сразу обсуждать возможный результат и эффективность, чтобы бесконечные акции и мероприятия не превращались в процесс ради процесса. В книжном маркетинге об этих вещах забывают, увлекаясь внешними эффектами, не думая о реальной цели и отдаче. Продвигать книги, конечно, нужно. Только делать это надо намного виртуознее.

— Оправдала ли ваши ожидания ставка на отечественных авторов в сегменте фэнтези?Read more... )
[identity profile] galina-vr.livejournal.com
Видимо наступил горячий сезон обсуждения этой темы. В Ставрополе на форуме «Белая акация» писатели, члены Союзов, рассматривали вопрос с другой стороны.

Фрагмент обсуждения:
«Член Союза писателей России, прозаик-маринист Александр Покровский (Санкт-Петербург) напомнил о не менее сложной ситуации 90-х годов, когда и сам работал в издательской сфере: «В ту пору еще действовала экономическая формула «по дедушке» Марксу «товар – деньги – товар». Сегодня этого нет, все сидят на тех или иных дотациях. Рынок «все поправил», то есть все порушил. Разорились издатели, типографии, их помещения заняли бизнес-центры, по-видимому, книга не нужна... Да и читатель стал иным, ушел в информационное поле. Все чаще вспоминаем мы существовавшую когда-то крепкую систему госзакупок, систему распространения литературы, наличие книжных баз. Вновь и вновь убеждаемся: без поддержки государства качественную книгу издать невозможно. Наверное, какое-то восстание русского языка должно произойти, чтобы что-то изменилось! Ведь ясно же, если не будет книг, не будет и самого языка. Бумажный носитель – важнейшее изобретение, никакое электронное с ним не сравнится: нет шелеста страниц, нет тактильного ощущения со-прикосновения к Слову».

Смотреть целиком - http://www.stapravda.ru/20150623/chitayuschaya_strana__mif_ili_realnost__vyyasnyali_na_forume_bel_86132.html
[identity profile] motorka-lara.livejournal.com
Хорошие романы тем и хороши, что их можно многократно перечитывать, и каждый раз открывать что-то новое. А еще можно смотреть экранизации и спектакли. Воссоздать булгаковскую мистику в кино - это понятно. А в театральные постановки я как-то не очень верила (слишком уж многослойный роман), и на спектакли не ходила.
Вчера посетили Театр на Юго-Западе. Заведение само по себе удивительно-самобытное, и все тамошние спектакли выворачивают мозг наизнанку, ломают представления. Вчера примерно это и произошло. Не могу сказать, что состоялось приятное вечернее времяпрепровождение. Была особая работа ума, проверка фантазии, и еще чего-то, трудно выразимое - осмысление многослойное.
Read more... )
И еще у меня возник вопрос: если бы роман "Мастер и Маргарита" опубликовали сейчас, прозвучал бы он так же среди многообразия современных фентези, стал бы популярным? Или это время позолотило его для нас?
[identity profile] czytelnik.livejournal.com


http://eksmo.ru/catalog/book/podvig-sevastopolya-1942-gotenland-ID1805649/

Наконец дождался выхода своей первой книги. Хотел сказать "первой полностью моей", но не выходит. Ни к обложке, ни к аннотации, ни к названию белыми буквами я отношения не имею. Мое - то, что внутри.

Книжка писалась долго и была завершена дымным летом 2010 года. Потом я несколько лет пытался ее пристроить. В ответ получал категорический отказ. Или вовсе ничего не получал. То ли тема казалась неподходящей, то ли объем пугал. (Мне и самому стало страшно, когда вчера в магазине я впервые взял ее в руки.) В 2012 году полгода или больше ждал ответа от ЭКСМО. Там тоже санчала ответили отказом, но потом, года полтора спустя, вдруг предложили издать в одной серии.


Дело было 1 сентября 2014 года. В декабре выяснилось, что с той, первой серией ничего не выходит, но пообещали пристроить в другую. В марте мне стало известно, в какую. Название не обрадовало. "Война. Штрафбат. Они сражались за Родину". Я смирился и с этим, хотя серийное оформление устрашало эспрессией и буйством красок.

В апреле я наконец увидел книжку в интернете. И узнал, что она получила новое название, превратившись из "Готенланда" в "Подвиг Севастополя 1942. Готенланд". Сначала испытал шок. Но понемногу успокоился. Постарался понять издателей. Автор никому не известен. О романе никакой информации. Единственный способ как-то привлечь внимание потенциальных читателей - четко обозначить тему. Названием и яркими буквами на обложке. Как бы то ни было, издательство пошло на риск. Выпустить 700-страничный опус, непонятно чей, без детективного сюжета и с явно недостаточным уровнем мочилова - это не шутки. Еще раз внимательно просмотрев договор, я отыскал пункты, которые допускали подобное самоуправство. Что же, сам виноват. Теперь буду вычеркивать такого рода пункты с ходу. Если вдруг доведется что-нибудь снова издать. Пишу-то я долго.

Вот такая ирония судьбы. Расплата за самомнение. В свое время я прочел где-то, как в одной стране наш "Полосатый рейс" вышел с "понятным" названием "Тигры посреди океана". Мой "Подвиг Севастополя 1942" живо напомнил мне этих океанических тигров.
[identity profile] volkov-o-a.livejournal.com


Аннотация.

Книга Лидии Чуковской «В лаборатории редактора» написана в конце 1950-х и печаталась в начале 1960-х годов. Автор подводит итог собственной редакторской работе и работе своих коллег в редакции ленинградского Детгиза, руководителем которой до 1937 года был С. Я. Маршак. Книга имела немалый резонанс в литературных кругах, подверглась широкому обсуждению, а затем была насильственно изъята из обращения, так как само имя Лидии Чуковской долгое время находилось под запретом. По мнению специалистов, ничего лучшего в этой области до сих пор не создано. В наши дни, когда необыкновенно расширились ряды издателей, книга будет полезна и интересна каждому, кто связан с редакторской деятельностью. Но название не должно сужать круг читателей. Книга учит искусству художественного слова, его восприятию, восполняя пробелы в литературно-художественном образовании читателей.

Рекомендация Волкова Олега.

Read more... )

[identity profile] alexey-zyryanov.livejournal.com
Всегда наиболее всего приятно, когда есть оправдание  полуглухому миру, в котором ты живёшь. А ещё больше радует, когда спасение приходит из мира любителей книг, а не только из творческого круга людей. Ведь именно оттуда (из мира книги) больше всего ждёшь чуда, которого не увидишь часто в своей жизни. Счастье - это когда тебе дарится то, в успех чего ты не верил. Удача - поддаётся прогнозу, и она часто превращается в отработанный
(Рис. 1) Валентин Поздышев (из жур. 'Москва' 2011)
рутинный шаг, а счастье - раз и навсегда, как признание в любви, как признание читателей.

Перейдём к животрепещущей части заметки. К её написанию меня сподвигли закономерными просьбами читатели моей предыдущей заметки о московском писателе Валентине Поздышеве для интернет-портала «Частный корреспондент».

Первая заметка писалась по воле моего, в литературном плане, свободного ума. Вторая вытолкнулась уже из моего сердца напором сочувствующих читателей. Они переполнили моё сердце и я уже был обязан написать о перипетиях этой истории продолжение. Здесь уже и умом, и сердцем я был пленён ситуацией.

Оо, что там ещё произошло?..
[identity profile] motorka-lara.livejournal.com
Разговариваю с редактором одного издательства про судьбу моих многострадальных рукописей. Ей лично всё нравится, мы давно ведем беседы вокруг да около публикаций, но она утверждает, что лучше всего сейчас продается православная литература и детективы в стиле трэш. Впрочем, не столько она так считает, сколько начальство к этому подталкивает.

Такие вот несовместимые вещи - божественное и дьявольское рядом.
Что такое православная тематика - я понимаю, но это не мой стиль, не напишу достоверно и интересно.
А что такое трэш - я смутно представляю.
Знаю, что английское слово trash означает "мусор", "хлам" и т.п.
Есть еще английское слово thrash... Оно звучит иначе, транскрипция такова [θræʃ] - не очень благозвучно для славянского уха, а означает "бить", "хлестать", "выбивать дух"...

Для понимания мне был дан совет - почитать триллеры Жан-Кристофа Гранже.

Гранже я, конечно, почитаю, но вряд ли смогу себя под него сломать...

Вместе с тем я понимаю издательских работников, особенно тех, кто непосредственно общается с авторами, портит глаза перечитывая рукописи! Все испытывают кризисные потуги, но разродиться не могут. Начальство на редсовете требует бестселлеров, особого творческого чутья, но при этом урезает зарплату и сокращает кадры. Обезумевшие редакторы ставят авторам сверхзадачи, авторы стремятся впихнуть в тексты нечто потрясное, взламывающее сознание, но в итоге мы все имеем то, что имеем.

Мой вопрос: насколько вы прислушиваетесь к рекомендациям редакторов? Каков ваш личный опыт?
Я лично люблю сотрудничать с грамотными профи, реагирую на все замечания по совершенствованию текста, но скисаю, когда меня просят втиснуть нечто инородное, неорганичное.
[identity profile] jspers.livejournal.com
Мы издадим вам книгу и позаботимся о ее рекламе и распространении в магазинах!

Это предложение для всех авторов, а не только для членов организации!

Интернациональный Союз писателей объявляет о наборе авторов для уникальных серий «Издательства Виктора Ерофеева», издательства Интернационального Союза писателей, издательства Продюсерского центра Александра Гриценко.

Подробности тут: http://inwriter.ru/news/my-izdadim-vam-knigu-i-pozabotimsya-o-ee-reklame-i-rasprostranenii-v-magazinah.html

oblozhka-kozlova-borisovaoblozhka-rozenberg
[identity profile] galina-vr.livejournal.com
В конце октября состоялась у нас в петербургском Доме писателя презентация новорожденных журналов-толстячков, москвичей – «Паровозъ» (поэтический) и «Лед и пламень" (проза).Это мероприятие нашло отражение на сайте Союза российских писателей http://www.writers.ru/NEWS/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D1%8A_%D0%B2_%D0%9F%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B5%20(2).html
DSC_0013
На фото засветились (слева направо): Павел Алексеев, председатель секции прозы; Валентина Кизило, редактор-куратор от СПб; и ответственный редактор московского издания Игорь Кузнецов.
Поскольку репортаж выложен на официальном ресурсе, я не стану дублировать его, рассказывая о самих журналах. Тем более, что оба журнала выходят в высоких сферах, попасть в них затруднительно даже членам Союза, не говоря об остальных писателях. Но оказалось, что и у такого высокопоставленного журнала имеются большие сложности с распространением, как у любого автора, изданного в малом издательстве. Расскажу об этих сложностях, которые обсуждались на встрече.
Read more... )
[identity profile] nat-nut.livejournal.com
Мой знакомый собирается издавать за свой счёт роман объемом 1 020 000 знаков с пробелами. Уже есть (пока что не подписанный им) договор с издательством, которое обещает и продавать эту книгу. Договор он должен подписать послезавтра, но вдруг засомневался и просит совета. Он просит совета у меня, а я – у вас, дорогие сообщницы и сообщники.
Суть вопроса вот в чём. Книга согласно договору будет высотой 24 см и шириной 17 см, то есть на 4 сантиметра выше и шире обычного формата толстых книг. Вот автор и беспокоится: не будут ли книгу меньше покупать из-за того, что по размеру она может не встать на стандартную книжную полку. В издательстве посчитали, что при таком формате будет 512 страниц, а при уменьшении формата количество страниц соответственно увеличится, что тоже нехорошо.
Конечно, лучше бы он написал повесть, назвал её романом и издал форматом под дамскую сумочку или карман мужской куртки. Но что родилось, то родилось, отступать некуда. Вопрос остался один: влияет ли формат книги на её продажу?
[identity profile] para-ptichek.livejournal.com

24 апреля пройдет открытый семинар литературных курсов «Мастер текста»

Приглашаем всех желающих на бесплатный семинар «Как стать писателем? Правила игры от профессионалов»!

Вы узнаете, как стать профессиональным автором, у Александра Владимировича Мазина, писателя, который сам прошел путь от начинающего литератора до основателя жанра и за двенадцать лет издательской деятельности вывел в писатели-профессионалы десятки талантливых авторов.

Вы сможете задать любой вопрос Александру Александровичу Прокоповичу, главному редактору ведущего российского издательства «Астрель-СПб», публикующего книги во всех литературных жанрах: от современной прозы до детской юмористической фантастики.

ГДЕ: конференц-зал гостиницы «Октябрьская» (Санкт-Петербург, Лиговский пр., 10, м. пл. Восстания)

КОГДА: 24 апреля 2013 г., 19.00

УСЛОВИЯ УЧАСТИЯ: до 23 апреля 2013 г. необходимо выслать пустое письмо по адресу: master@astrel.spb.ru Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. (в теме укажите: Заявка на участие 24.04.13). Ответным письмом вы получите анкету, которую необходимо заполнить и выслать на тот же электронный адрес, после чего вы получите подтверждение участия в семинаре.

Участие бесплатное!
Внимание! Количество мест ограничено!

[identity profile] motorka-lara.livejournal.com
Кроме того, что я пописываю статейки, травелоги и художественную прозу, я ещё и жадный читатель - из тех, кто любит бродить вдоль книжных полок в магазинах и заказывать на ОЗОНе обычные бумажные книги. И мне часто думается о кризисе в книжном мире. Делюсь находками!
Здесь можно прочитать
- о проблемах европейских издателей и книготорговцев;
- узнать рецепты успеха выживших издателей;
- просмотреть анализ популярных книжных тем;
- узнать, что авторы-мужчины делают попытки отнять у женщин право на сентиментальный роман
Статья в журнале "Огонек" под названием "Загружай, не грузись!"
http://www.kommersant.ru/doc/2105335

Здесь о традициях вдумчивого чтения в России
http://www.kommersant.ru/doc/2106178

А это ссылка на пост уважаемого мной редактора "СПб-Астрель", он не опасается выкладывать в ЖЖ личные соображения.
http://editorskoe.livejournal.com/21238.html

А вам виден свет в конце тоннеля? К чему идем, что ощущаете?
[identity profile] galina-vr.livejournal.com
Оригинал взят у [livejournal.com profile] nat_nut в Ещё раз про любовь...
Прошлую ночь я дурно спала, прочитав, на своё несчастье, этот пост.

Оригинал взят у [livejournal.com profile] inessa_bar в Авторам ахинеи, которую я издала


Без имени-2

Комментарии в нем не разрешены, а высказаться хочется. До сих пор я не могла понять, что движет этой, очень умной, кстати, женщиной, на такие дурацкие некрасивые поступки. И наконец до меня дошло, что надо просто набрать её имя в Яндексе. И только теперь я узнала, что Инесса Серова была (или есть) главным редактором издательства, где выходили книги, авторов которых она теперь настойчиво не оставляет своим далеко не благосклонным вниманием.

Пусть кто-то сочтёт великой дерзость сравнивать главного редактора издательства с внештатным верстальщиком-редактором (т.е. со мной), но я не понимаю, как можно не любить "свои" книги. Тем более, что у неё было право (и обязанность!) выбора, а я соглашаюсь делать всё, что не противоречит Уголовному кодексу и моим собственным убеждениями. Если рукопись мне не нравилась, я не называла её ахинеей, а старалась правильным оформлением, пунктуацией, разбивкой на разделы, другими названиям сделать её более приемлемой. И они, "мои" книги, дороги мне все. Недавно сорвался выпуск одной очень хорошей книги, которую предполагалось печатать за счёт городского бюджета, - я несколько дней чувствовала себя, как суррогатная мать, у которой случился выкидыш на большом сроке. (За работу мне заплатили, но это ничего не меняет - книги нет.)

Для меня каждая книга, на которой написано, что я - технический редактор, это моя родная деточка. Мне дороги фотографии с их презентаций (альбом можно посмотреть на моей странице в Одноклассниках).

Без имени-1
(На фото: Екатерина Александрович, Ирина Котельникова, Владимир Монахов, Валерий Кунгуров)

Я не понимаю, как можно делать книги и не любить их. Все, каждую в отдельности.

Может быть, семья ИС была в таком безвыходном бедственном положении, что ей пришлось, как Сонечке Мармеладовой, делать то, что она она считала аморальным и недопустимым? Я имею ввиду участие в выпуске хулимых ею нынче книг. А теперь она таким вот странным образом раскаивается в этом грехе. Но ведь это было грехом только для неё. Авторы книг, печатавшие их под своими именами, писали в них то, чему верили и продолжают верить. Читатели тоже раскупали и читали эти книги, потому что они были им нужны, потому что они именно так думали и воспринимали жизнь.

Но почему-то помощники и друзья "которые, работая в проектах под псевдонимами, развивали наши бренды, совершенно адекватно оценивая и эти бренды, и степень ахинейности текстов в них" (ИС), не должны стыдится и раскаиваться только из-за того, что лгали, прикрываясь маской. А те, кто излагал свои взгляды с открытым лицом, в отличие от лицемеров, достойны оскорблений.

Этого я пока не понимаю. Буду думать дальше...
[identity profile] motorka-lara.livejournal.com
Книга - продукт творчества. После публикации она начинает жить самостоятельно, отдельно от автора. Судьба книги может оказаться короткой или долгой, яркой или бледной, и даже совсем неожиданной.
Недавно, готовясь к поездке, я искала в электронных библиотеках нужные мне тексты для скачивания на планшет, для чтения в дороге. И набрела на свой опус, который выглядел так на сайте библиотеки Альдебаран
Read more... )
А вам приходилось обнаруживать свои книги в неожиданных местах? Какие судьбы выпадали вашим книгам?
[identity profile] galina-vr.livejournal.com

На той неделе я затронула в нашем сообществе тему издания книги, противопоставив ей сомнительную  альтернативу писать «в стол».  Дискуссия вырулила на частный вопрос: что лучше – издать ли книгу в полном соответствии с авторским замыслом или не издавать вообще, если формат издания связан с существенными уступками издателю.
           Мне снова вспомнилось наше обсуждение, когда я читала в эти дни два тома одного, по сути, романа Ирины Лазаревой (1- «Мы никогда не расставались» и 2- «Звезды над озером»).


Read more... )

А что вы думаете по  поводу подобных компромиссов с издателем? Если можете, поделитесь и своим опытом.

[identity profile] logomama.livejournal.com
Открываю тему про иллюстрации в современном книгоиздании. Не как специалист, а как человек заинтересованный, любящий качественные и красивые книги. Сама пишу истории от детских до юношеских, где оформление немаловажно. 
Сейчас книжный рынок перенасыщен, приходишь в магазин, как в музей. Но качественно издают в основном классику: издательства готовы вложиться лишь в известное имя. Если автор неизвестен, рассчитывать на то, что ему подберут достойного художника для оформления книги, не приходится. Скорее это будет серийный проект с типовой обложкой. Но каждому автору так хочется выделяться - иметь свое "бумажное" лицо. И талантливых  художников-иллюстраторов сейчас несложно отыскать - у них есть свои сайты, блоги, они доступны для диалога. Кажется - нет ничего проще, создать личный тандем: объединиться автору и художнику, а потом предоставить в издательство уже готовый макет. Но на практике опубликовать такую книгу окажется очень сложно: опять все упирается в маркетинг. Печать таких книг для издательства дорога, а уверенности в том, что вложение окупится, нет. 
Неужели мы видим перед собой неразрешимую задачу: замкнутый круг? Пока нет имени - нет качественного, дорогого издания. Пока нет качественного издания - о тебе никто не заговорит? 
Друзья, у вас есть ответ на этот вопрос? Присоединяйтесь к разговору.
От себя скажу лишь, что знаю примеры, когда талант и упорное старание были вознаграждены, но это был тернистый путь через конкурсы и признание "мэтрами". У меня тоже выходили чудесно изданные детские книжки, над которыми работали талантливые современные художники Евгений Подколзин, Диана Лапшина, Наталия Кондратьева. Мне очень хочется стремиться к тому, чтобы такими были все книги. 
А также делюсь новостью, которая будет интересна тем, кто любит детскую литературу. 
Вышел новый номер электронного журнала "Переплет". Этот выпуск посвящен иллюстрации.
Качайте и читайте - ответы из первых рук. Многие вопросы отпадут. Сама побежала читать. :-)
"Переплет" № 3 Иллюстрация
[identity profile] para-ptichek.livejournal.com

 За последнее время на глаза мне попалось несколько статей разного уровня профессионализма, доказывающих, что наш книжный рынок почти идентичен зарубежному. Однако не могу я принять такую точку зрения по таким причинам:

1. Первое, главное и принципиальное отличие их издательского бизнеса от нашего как раз ориентация отечественного автора на ТИРАЖ. Крайне мало русскоязычных авторов живет на средства от лекции, премий или семинаров, если такие вообще есть. Поэтому русскоязычный автор готов ради тиража идти на любое понижение в качестве, калечить текст под политику, редактуру и что угодно.

2. Ориентация на НОВИНКИ. Западный рынок - это рынок где бесты переходят в категорию лонгсейлеров. У нас автор чтобы остаться в обойме должен писать не менее 3-4 книг в год. Сильно маститый - 1-2 в год. Роскоши писать книгу 5 лет нет ни у кого, даже у Акунина и Улицкой. Автору просто не дадут переизданий, если не будет новинок.

3. СЕРИЙНАЯ политика. Российские издатели уже 7 лет экономят на авторском гонораре, отказавшись от политики брендирования имен в пользу серий. Типа  хвалим серию - а автор что? Авторов тысячи, все они пишут одинаково плохо и очень похоже. Так что наберем хоть сто штук. Главное чтобы серию узнавали. И действительно полно популярных серий, авторов которых никто не помнит...

4. Структурная разница рынка - она менее эффектна, но очень серьезная. Идет от логистики - буржуи умеют и готовы работать с сегментами, даже малоемкими, но гарантированными (фан сообщества, узкие кампусные ниши, широкий тематический и ценовой спектр, доставка не имеет географических ограничений и т.д.). Российский рынок очень местечковый - принципиально не тянет сегментацию, так как заточен под столицы и тираж. То есть три тысячи дорогой книги для профессоров по всей России он продать просто не может – нет таких инструментов информирования, доставки и т.д.. Наш Бро - 15 тысяч «попаданцев» проданных за полгода в МСК. Плюс скорость продаж в России рассматривается куда более высокая - буржуи продают 5 тысяч за год, считается нормально, при условии, что автор собрал прессу и какие-то премии - вообще хорошо! Но у нас - если не продалась 3-5 тысяч за квартал, автора вычеркнут из списка перспективных или вообще живых. Никакие достижения кроме продаж в  расчет приняты не будут.

Вот так.

Profile

belletrist_2: (Default)
Беллетристика сегодня и завтра

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
11121314 151617
18192021222324
252627282930 31

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 12:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios