[identity profile] galina-vr.livejournal.com
Наконец-то мои френды начали на практике осваивать Ридеро! Пошла читать Татьяну Смоленскую!

Оригинал взят у [livejournal.com profile] smolta
в RIDERO.RU - это очень забавно и интересно
Наконец-то я добралась до индивидуальной издательской системы RIDERO.RU. До чего сайт удобен, прост в применении, интересен и занимателен! При чем постоянно совершенствуется.
Скомплектовала аж 4 книги из своих старых рассказов , размещенных на Прозе.ру. Рассортировала их по тематике, придумала заголовок и подзаголовок, оформила обложку ( эта как раз не самая удачная, заменю). Остальные книжки еще на модерации, т.к. я всё время меняю оформление обложки и без конца довожу книги до кондиции, не могу остановиться. Что интересно - всё бесплатно. Автор при желании за дополнительную плату может воспользоваться корректурой.

Для каждой книги, прошедшей модерацию, заводят сайт, присваивают номер ISBN, издают в электронном виде и размещают книгу на ЛИТРЕС, OZON.RU, AMAZON. Читатель, вышедший на книгу, может прочитать 25% текста, а далее, если  она его заинтересует, может за символическую сумму скачать её или заказать в бумажном варианте.
Автору при этом перечисляется денежка.
Публикация книг в магазины осуществляется бесплатно, в бумажном варианте - по требованию.


Ссылка на сайт книги: https://ridero.ru/books/lihie_90ye/
[identity profile] inna-kriksunova.livejournal.com
В посте Александра Ермака [livejournal.com profile] alex_ermak прочитала интервью Бориса Кузнецова, директора издательства детской литературы «Росмэн», где он рассказал об итогах 2015 года (привожу с сокращениями, даю главное — прим. И. К.).

— Борис, какие основные тренды вы отметили в прошлом году на книжном рынке?

— Читатели переходят к экономным моделям покупательского поведения. Цена на книгу уже достигла своего потолка, и любое повышение цен резко отражается на спросе.
Но есть и позитивные наблюдения: для книг, особенно детских, кризис оказался не так страшен. Все-таки чтение – это один из видов недорогого досуга.
Что касается жанровых трендов, то, во-первых, ощущается явный спрос на non-fiction. Причем это не традиционные энциклопедии, а скорее занимательные познавательные издания с современным оформлением и подачей. Во-вторых, переживают расцвет детские книги патриотических тематик (ну, с этим все ясно). На фоне изменений в системе дошкольного образования растет спрос на развивающие и обучающие издания.

— На что в первую очередь должен обращать внимание книгоиздатель в деле продвижения книг?

— Во-первых, нужно очень четко определить, на кого рассчитана книга/серия/проект, кто покупает, кто читает. И во-вторых, сразу обсуждать возможный результат и эффективность, чтобы бесконечные акции и мероприятия не превращались в процесс ради процесса. В книжном маркетинге об этих вещах забывают, увлекаясь внешними эффектами, не думая о реальной цели и отдаче. Продвигать книги, конечно, нужно. Только делать это надо намного виртуознее.

— Оправдала ли ваши ожидания ставка на отечественных авторов в сегменте фэнтези?Read more... )
[identity profile] volkov-o-a.livejournal.com

Не так давно в статье «Ну вот я и в «Хопре»» я рассказал о результатах конкурсного отбора бета-ридеров издательства «Астрель-СПб». 18 апреля главный редактор Александр Прокопович провёл для победителей конкурса вебинар, он же инструктаж.

Пересказывать технические подробности работы ридеров не буду. Это внутренняя кухня. Думаю, гораздо больше авторов заинтересует перечень требований к рукописям. И вот что я успел записать.

Какие тексты нужны издательству «Астрель-СПб» на данный момент.

Жанры:

1 Фантастический боевик, боевая фантастика, альтернативная история Росси.

2. Криминальная проза (боевики, детективы). Причём в формате жесткой мужской боевой истории. Не путать с женскими детективчиками.

Read more... )

[identity profile] nat-nut.livejournal.com
Предвижу замечание, что следовало бы написать «Вопрос верстальщика писателям» без всяких лишних предлогов. Но я написала именно так, оправдываясь перед собой, что так понятнее, а употребление предлогов в местах, где они не нужны, становится всё более свойственно русскому языку. Раньше был «учитель фехтования», а теперь всё чаще «учитель по математике». А уж экзамен этот учитель точно принимает «по истории», а не просто «экзамен истории».

А спросить я хочу об отношении писателей к оформлению своих книг. Не тех книг, что издаются за свой счёт, и поэтому автор, он же и заказчик, может диктовать свои требования к дизайну. Хочу спросить о тех книгах, где оформление полностью во власти издательства.

Сейчас встречаю иногда книги, где на каждой странице на полях какая-нибудь виньетка, одинаковая на всех страницах, да ещё не художником нарисованная, а просто взятая из декоративного шрифта. Или сам номер страницы в каком-нибудь кружочке, ромбике, цветочке, фигурных скобках. Вам, писатели, это нравится? Это дополняет ваш текст или, наоборот, мешает ему? Будь ваша воля, дали бы вы согласие на такое украшательство?

А колонтитулы? Не в книге, где несколько разных рассказов или даже разные авторов, а там где одно имя автора и одно название романа помещены на каждой странице. Иногда даже и вверху, и внизу. Это называется «постоянные» или «мёртвые» колонтитулы. Иногда издатели их применяют, чтобы увеличить количество страниц. Вам это нравится? Я не знаю, может писателю любо-дорого видеть своё имя на каждом листе, но мне как читателю это мешает восприятию текста. Хотя как верстальщик я иногда не отказываю себе в удовольствии «сделать красиво» таким нехитрым способом.

Сто лет назад у меня вышла в «Лениздате» книжка стихов, и мне, помню, тогда не понравилось, что она с иллюстрациями.

А вы как относитесь к оформлению своих книг?

[identity profile] volkov-o-a.livejournal.com

Сегодня утром, как ни в чём не бывало, без левых мыслей, не ожидая подвоха, заглянул в электронный почтовый ящик… А там… Какая красота!

«Рада сообщить вам, что вы прошли финальный этап отбора ридеров в редакцию «Астрель-СПб», и теперь мы, как и обещали, хотим предложить вам сотрудничество.»

Ну что ещё можно сказать? Только одно – ну вот я и в «Хопре»!

Read more... )

[identity profile] volkov-o-a.livejournal.com
Для тех, кто не в курсе, или просто не знал, поясню.
Осенью 2014 года издательство «Астрель-СПб» объявило отбор ридеров. Как сказано в объявлении:

«Зачем стать нашим ридером?
Наша редакция не будет рассматривать рукописи, кроме вышеуказанных случаев. Это означает, что большая их часть будет рассматриваться ридерами, и уже на основе их решения текст будет попадать на рассмотрение к редактору.
Если в результате с автором текста будет подписан контракт, ридер получает гонорар.»

Более подробная информация на сайте издательства здесь.
Только сегодня получил письмо из «Астрель-СПб». Мне удалось пройти через первый этап отбора и выйти во второй.
Список тех, кто прошел во второй этап, здесь. Олег Волков – это я.

До 1 февраля 2015 года мне нужно прислать на конкурс как минимум две рукописи. Уважаемые авторы, особенно ни разу не изданные, вам предоставляется какой, никакой шанс, что именно ваша книга окажется на столе перед главным редактором «Астрель-СПб».
Присылайте мне ваши рукописи на адрес volkov-betareader (собака) на Яндексе. Либо оставляйте в комментариях ссылки на ваши странички и сайты. Обязательно посмотрю.
Ограничения просты и необременительны: объем не менее 12 авторских листов; жанр любой, кроме фэнтези и любовных романов. Ну и, естественно, ваше произведение должно быть качественным.

С уважением.



[identity profile] galina-vr.livejournal.com
Оригинал взят у [livejournal.com profile] rl2 в Золотая жила
Взято с форума "Эксмо". Судя по всему, даже такие крупные издательства, как "Рипол", уже решили стричь бедных начинающих авторов, аки овец. Ибо брать 50 000 рублей за редактуру и корректуру - это сильно. В среднем редактор за книгу в зависимости от объема получает 7-10 тысяч.Read more... )
[identity profile] troninatania.livejournal.com
Сегодня на сайте Эксмо увидела интересную статью, она, в свою очередь, взята отсюда:

http://www.the-village.ru/village/weekend/weekend/143841-s-mertvymi-avtorami-oblozhka-ne-utverzhdaetsya-osobennosti-knizhnogo-oformleniya-v-rossii

"Почему одни и те же книги в зарубежных магазинах хочется рассматривать и фотографировать, а в российских неприятно брать в руки, и наоборот? Николай Сотников узнал у издательств, чем они руководствуются, изменяя книжное оформление для отечественного рынка. Свои мотивации они объяснили на примере нескольких книг с прилавков наших магазинов. Для сравнения мы приводим зарубежные варианты оформления обложек тех же произведений."

В статье приведены в пример разные оформления обложек одной и той же книги, "у нас", и "у них".
И комментарии я прочитала.
Как-то странно люди пишут, все в духе - "у нас все плохо".

Лично мне какие-то обложки понравились в их оформлении, некоторые - в нашем.
"Великий Гэтсби", например, ни в нашем, ни в "ихнем" оформлении не понравился.

А вам как?
[identity profile] anna-gaikalova.livejournal.com
Дорогие друзья! В предыдущем посте мне было дано разрешение познакомить читателей сообщества со своим новым романом, который только что вышел в свет. Спасибо большое, я постараюсь и рассказать о книге, и ответить на ваши вопросы, если они возникнут.

Роман
"Семьдесят шестое море Павла и Маши П." издан в Дюссельдорфе издательством Za-Za - книга по требованию. Это означает, что у книги нет тиража, она будет издаваться постольку, поскольку окажется востребованной. То есть, каждый раз, когда кто-то будет заказывать ее, ее специально напечатают, причем, сделают это где-то в Америке, и вышлют по почте. Я рассказываю об этом так подробно только потому, что впервые столкнулась с подобным, а вам, возможно, это давно известно.

О книге. Она о том, как увязать земное и небесное. О том, как вписаться в эту жизнь и не утратить основных человеческих качеств. Она о любви. Но в ней не найдется интриги. Она о взаимоотношениях поколений. Но мы не столкнемся с конфликтами или почти не столкнемся с ними, что вовсе не сказочная задумка, потому что так тоже бывает. Я не умею рассказывать о своих книгах, мне непонятно, где та грань, за которой начинается оценка качества написанного, взамен, например, сюжета. Но не пересказывать же сюжет.  Есть в этой книге и слезы, есть и потери, есть и находки. Есть в ней и юмор, и необъяснимые ситуации, есть в ней то, чему можно дать сразу несколько объяснений или чего вообще невозможно объяснить. Поиск ответов на вечные вопросы, люди с непохожими характерами, с разными судьбами, объединенные одной душой, посылающей свою любовь всему вокруг.

Главные герои романа "Семьдесят шестое море Павла и Маши П." - православный священник  Владимир Бережков, отец ни на кого не похожей девочки Маши, которую он безумно, слишком сильно любит.
Отец Владимир практически вырастил своего будущего затя - психолога Павла Прелапова... Впрочем, психологом Павел трудился только поначалу, до перестройки. Наука подверглась гонениям, Павел же не захотел разделить ее судьбу.
Мать Павла Нина Дмитриевна, учительница русского языка и литературы. Это женщину всю жизнь безответно любит и постоянно опекает отец Владимир Бережков.
Наконец, его дочь Маша - девочка странная, удивительная. Да вот еще и собака у нее невозможная...
Все герои романа ищут своих ответов на главные вопросы жизни. А жизнь так поспешно меняется, и всем очень хочется, чтобы не увеличивался разрыв между всеядным, вечно голодным социумом и Божественной сферой, в существование которой хочется верить, как и непременную справедливость...
Помимо главных героев, в книге, конечно же, есть и другие персонажи. веселые, глубокомысленные, характерные, таинственные. И говор их не прост. Они то по-украински что-то скажут, то вспомнят старинный идиш, то коснутся латыни...

Роман "Семьдесят шестое море Павла и Маши П." сейчас приобрести можно только с пересылкой из Америки. Впоследствии он должен появиться и в России, но когда, мне неизвестно. А пока для тех, кому мой короткий рассказ показался интересным, очередность действий такая:
По следующей ссылке входим в магазин. Теперь нажимаем на изображение книги. Под ней написано "предварительный просмотр" или "More Detail". Нажав туда, мы можем увидеть первые страницы книги, аннотацию, оглавление, начало истории. Ну, и если история поманит, то останется добавить книгу в корзину. Графы лучше заполнять латиницей. Мои друзья и коллеги заказывали по нескольку книг, чтобы их дарить, и выяснилось, что пересылка более шести книг стоит дорого. Это, правда, гарантийная экспресс-доставка, но цена все-таки чересчур велика. Если же книг меньше, то по ценам там возможны варианты.


Спасибо всем, кому этот пост показался интересным, а тем, кто решит приобрести книгу, особенное спасибо!
[identity profile] galina-vr.livejournal.com
В дружественном литературном сообществе увидела пост, где автор спрашивал, как быть, если он отдал пожизненные права издательству, а оно исчезло. Подумалось, что передача авторских прав навсегда – явление уникальное, и рассматривать его можно, безусловно, как большой компромисс автора при подписании договора.
И вспомнились прочие компромиссы, на которые идут авторы, чтобы увидеть свое произведение изданным. Мне пришлось сотрудничать, наверно, с десятком издательств, предлагая им книги разных жанров. И при заключении почти каждого договора приходится в той или иной степени «поступаться принципами». Вот только некоторые неправедные моменты, которые продавливали издательства:
Read more... )
[identity profile] galina-vr.livejournal.com
Этот пост в оригинале имел заголовок "Как мне удалось издать книгу в крупнейшем российском издательстве", но я изменила его заголовок с учетом российских реалий.
Оригинал взят у [livejournal.com profile] ada_samarka в Как мне удалось издать книгу в крупнейшем российском издательстве
Когда-то давным давно, когда деревья были зеленее, небо голубее, восторг пронзительней, а мечты пленительней... я открыла для себя сообщество "авторам_ком" и полюбила его всей душой :) Полюбила, потому что все там находились примерно на одной стадии энтузиазма, подкрепленного верой и неиспорченного коммерцией, скажем так:) Был такой период, что все мечтали просто о своей бумажной книжке за счет издательства. И я тоже. Если вдруг кто помнит, у меня были посты в этом сообществе, собравшие рекордное количество комментов - я писала, что не знаю, что такое "фокальный персонаж", и что чтению учебников по лит. мастерству предпочитаю медитацию в ванне со свечками:) Со мной спорили, поучали, просили писать "не так длинно" и даже жалели за невежество. И вот... прошли годы:) Пост не из серии "похвастаться", просто хочу немного отчитаться - уверена, опыт, пусть и весьма нелегкий, кому-то покажется любопытным. Ведь все теории, учебники и "как писать" призваны в помощь начинающему литератору - чтобы тот получил свою вожделенную бумажную книгу. У меня такая есть и я сейчас все расскажу.
Read more... )

[identity profile] motorka-lara.livejournal.com
Кроме того, что я пописываю статейки, травелоги и художественную прозу, я ещё и жадный читатель - из тех, кто любит бродить вдоль книжных полок в магазинах и заказывать на ОЗОНе обычные бумажные книги. И мне часто думается о кризисе в книжном мире. Делюсь находками!
Здесь можно прочитать
- о проблемах европейских издателей и книготорговцев;
- узнать рецепты успеха выживших издателей;
- просмотреть анализ популярных книжных тем;
- узнать, что авторы-мужчины делают попытки отнять у женщин право на сентиментальный роман
Статья в журнале "Огонек" под названием "Загружай, не грузись!"
http://www.kommersant.ru/doc/2105335

Здесь о традициях вдумчивого чтения в России
http://www.kommersant.ru/doc/2106178

А это ссылка на пост уважаемого мной редактора "СПб-Астрель", он не опасается выкладывать в ЖЖ личные соображения.
http://editorskoe.livejournal.com/21238.html

А вам виден свет в конце тоннеля? К чему идем, что ощущаете?
[identity profile] para-ptichek.livejournal.com

 За последнее время на глаза мне попалось несколько статей разного уровня профессионализма, доказывающих, что наш книжный рынок почти идентичен зарубежному. Однако не могу я принять такую точку зрения по таким причинам:

1. Первое, главное и принципиальное отличие их издательского бизнеса от нашего как раз ориентация отечественного автора на ТИРАЖ. Крайне мало русскоязычных авторов живет на средства от лекции, премий или семинаров, если такие вообще есть. Поэтому русскоязычный автор готов ради тиража идти на любое понижение в качестве, калечить текст под политику, редактуру и что угодно.

2. Ориентация на НОВИНКИ. Западный рынок - это рынок где бесты переходят в категорию лонгсейлеров. У нас автор чтобы остаться в обойме должен писать не менее 3-4 книг в год. Сильно маститый - 1-2 в год. Роскоши писать книгу 5 лет нет ни у кого, даже у Акунина и Улицкой. Автору просто не дадут переизданий, если не будет новинок.

3. СЕРИЙНАЯ политика. Российские издатели уже 7 лет экономят на авторском гонораре, отказавшись от политики брендирования имен в пользу серий. Типа  хвалим серию - а автор что? Авторов тысячи, все они пишут одинаково плохо и очень похоже. Так что наберем хоть сто штук. Главное чтобы серию узнавали. И действительно полно популярных серий, авторов которых никто не помнит...

4. Структурная разница рынка - она менее эффектна, но очень серьезная. Идет от логистики - буржуи умеют и готовы работать с сегментами, даже малоемкими, но гарантированными (фан сообщества, узкие кампусные ниши, широкий тематический и ценовой спектр, доставка не имеет географических ограничений и т.д.). Российский рынок очень местечковый - принципиально не тянет сегментацию, так как заточен под столицы и тираж. То есть три тысячи дорогой книги для профессоров по всей России он продать просто не может – нет таких инструментов информирования, доставки и т.д.. Наш Бро - 15 тысяч «попаданцев» проданных за полгода в МСК. Плюс скорость продаж в России рассматривается куда более высокая - буржуи продают 5 тысяч за год, считается нормально, при условии, что автор собрал прессу и какие-то премии - вообще хорошо! Но у нас - если не продалась 3-5 тысяч за квартал, автора вычеркнут из списка перспективных или вообще живых. Никакие достижения кроме продаж в  расчет приняты не будут.

Вот так.

[identity profile] galina-vr.livejournal.com
В обзоре читательского форума Амазона http://rina-grant.livejournal.com/102300.html#comments, перевод которого я   увидела в блоге [livejournal.com profile] rina_grant    , сообщается о недовольстве читателей засильем самиздата (ведь там люди платят за электронную книгу).

Попутно обсуждается проблемма и ложных отзывов  о книгах  ( как неоправданно хвалебных, оставленных группой поддержкой автора, так и убийственных от недругов).
Там весь разговор крутится вокруг свободы интернета и электронной книги, хотя в наших реалиях все эти моменты более актуальны, на мой взгляд, в отношении книги бумажной. Нередко на Озоне, к примеру, выставляется книга, похожая на настоящую, с выходными данными издательства, но изданная на средства автора.
И что? Как к этому относится? Как относиться к тому, что отзывы тоже порой формируются искусственно?
[identity profile] motorka-lara.livejournal.com
Пост написан по просьбам модератора и некоторых сообщников. Решили, что материалы могут быть полезны новым членам сообщества и всем, кто только подумывает о первой публикации - будь то книга или очерк в районной газете.
Read more... )
[identity profile] motorka-lara.livejournal.com
Пост написан по просьбам модератора и некоторых сообщников. Решили, что материалы могут быть полезны новым членам сообщества и всем, кто только подумывает о первой публикации - будь то книга или очерк в районной газете.
Read more... )
[identity profile] tatianagr.livejournal.com

Продолжаю разговор о становлении современной массовой литературы  ( http://belletrist-ru.livejournal.com/27382.html?thread=1763830 ) , но уже под другим углом: к чему ее привел МАРКЕТИНГ.


Read more... )

[identity profile] tatianagr.livejournal.com

Продолжаю разговор о становлении современной массовой литературы  ( http://belletrist-ru.livejournal.com/27382.html?thread=1763830 ) , но уже под другим углом: к чему ее привел МАРКЕТИНГ.


Read more... )

[identity profile] tatianagr.livejournal.com

Выполняю просьбу участников сообщества и открываю новую тему тем своим постом, который стоял в дискуссии УЖЕСТОЧЕНИЕ ПРИЕМА РУКОПИСЕЙ ХУДОЖКИ.

Копирую его сюда:

***

Я обещала рассказать историю, которая служит занятной иллюстрацией к моим словам: «а раскрутка «новой  ценности» – это всегда кот в мешке».

Но  я запоздало сообразила, что история эта, возможно, не для разглашения, поскольку является внутренней кухней изд-ва.  Поэтому, соблюдая политкорректность, расскажу я вам не реальную историю, а сказочку.

Итак, в некотором царстве... в некотором изд-ве... жила-была и писала книжки некая Авторша. Очень плохие книжки. Бездарные по лит-ной форме и пошлые по содержанию. Однако читатель ее горячо любил, и книжки расходились огромным тиражом. Поэтому Издатель Авторшей очень дорожил и всяко ее ублажал.

Но, как это часто бывает в сказках, Авторша хотела еще больше славы и еще больше денег. Ну, типа старухи из сказки о Рыбаке и Рыбке.

Однажды о ее претензиях и притязаниях прознал Конкурент Издателя, и принялся Авторшу переманивать, обещая ей все, что ее душеньке будет угодно. Некоторое время Издатель и Конкурент перетягивали Авторшу каждый к себе, все выше поднимая планку обещаний. Если один уверял, что будет она столбовой дворянкой, - то другой тут же кричал, что у него она станет царицей. Ну, сказку все знают. :)

В этой схватке победил Конкурент. И пошла Авторша жить да быть да книжки выпускать к нему. Издатель наш сильно пригорюнился: от него ушли бешеные тиражи (и вытекающие из них прибыли), - можно его сердечное волнение понять, правда же?

Некоторое время Издатель в страшном горе ломал руки и кричал «вернись!». Мол, это ж я тебя породил! Я из тебя Авторшу сделал! Ты – это яяя!!!

Но Авторша осталась глуха к его мольбам. И тогда...

И тогда Издатель решил ей страшно, изощренно отомстить: показать Авторше, что она никто и ничто, чистый продукт маркетинговых усилий Издателя, не более того. И для осуществления своей мести он принялся искать подходящую Дублершу на место предательницы.

Нашел! И сделал то, чего не делал никогда, ни с одним автором: вложил деньги, причем большие, в ее продвижение с ПЕРВОЙ же книги!

(потому как обычно Издатель действовал иначе: он выпускал несколько книг своего нового автора, потом смотрел, как читатель реагирует. И, если книга шла у читателя, то Изд-ль начинал в какие-то денежки вкладывать в продвижение нового имени...)

Но тут – о, тут у нас другая история! Тут трагедия, тут великие страсти, достойные пера Шекспира! Поэтому Издатель вбухал в раскрутку Дублерши небывалые суммы! 

...Увы, «нет повести печальнее на свете...» Дублерша не смогла занять ту же нишу, что предательница-Авторша, несмотря на все маркетинговые и финансовые усилия Издателя.

На этом, собственно, сказочка моя закончилась. :)

Пост скриптум: не спрашивайте, пожалуйста, о ком конкретно речь. У меня острый приступ политкорректности! :)))

***

Обсуждение этой занятной истории уже фактически началось в предыдущей теме. Были высказаны разные мнения о причинах неудачи проекта. Предлагаю (точнее, так мы все условились) перенести их сюда и развить!

P.S. Никаких своих акцентов и трактовок я выдавать не стану, вопреки некоторым советам. Тема вызывает живой отклик, и я не собираюсь навязывать свое мнение и/или задавать русло дискуссии. Пусть она течет свободно!

[identity profile] tatianagr.livejournal.com

Выполняю просьбу участников сообщества и открываю новую тему тем своим постом, который стоял в дискуссии УЖЕСТОЧЕНИЕ ПРИЕМА РУКОПИСЕЙ ХУДОЖКИ.

Копирую его сюда:

***

Я обещала рассказать историю, которая служит занятной иллюстрацией к моим словам: «а раскрутка «новой  ценности» – это всегда кот в мешке».

Но  я запоздало сообразила, что история эта, возможно, не для разглашения, поскольку является внутренней кухней изд-ва.  Поэтому, соблюдая политкорректность, расскажу я вам не реальную историю, а сказочку.

Итак, в некотором царстве... в некотором изд-ве... жила-была и писала книжки некая Авторша. Очень плохие книжки. Бездарные по лит-ной форме и пошлые по содержанию. Однако читатель ее горячо любил, и книжки расходились огромным тиражом. Поэтому Издатель Авторшей очень дорожил и всяко ее ублажал.

Но, как это часто бывает в сказках, Авторша хотела еще больше славы и еще больше денег. Ну, типа старухи из сказки о Рыбаке и Рыбке.

Однажды о ее претензиях и притязаниях прознал Конкурент Издателя, и принялся Авторшу переманивать, обещая ей все, что ее душеньке будет угодно. Некоторое время Издатель и Конкурент перетягивали Авторшу каждый к себе, все выше поднимая планку обещаний. Если один уверял, что будет она столбовой дворянкой, - то другой тут же кричал, что у него она станет царицей. Ну, сказку все знают. :)

В этой схватке победил Конкурент. И пошла Авторша жить да быть да книжки выпускать к нему. Издатель наш сильно пригорюнился: от него ушли бешеные тиражи (и вытекающие из них прибыли), - можно его сердечное волнение понять, правда же?

Некоторое время Издатель в страшном горе ломал руки и кричал «вернись!». Мол, это ж я тебя породил! Я из тебя Авторшу сделал! Ты – это яяя!!!

Но Авторша осталась глуха к его мольбам. И тогда...

И тогда Издатель решил ей страшно, изощренно отомстить: показать Авторше, что она никто и ничто, чистый продукт маркетинговых усилий Издателя, не более того. И для осуществления своей мести он принялся искать подходящую Дублершу на место предательницы.

Нашел! И сделал то, чего не делал никогда, ни с одним автором: вложил деньги, причем большие, в ее продвижение с ПЕРВОЙ же книги!

(потому как обычно Издатель действовал иначе: он выпускал несколько книг своего нового автора, потом смотрел, как читатель реагирует. И, если книга шла у читателя, то Изд-ль начинал в какие-то денежки вкладывать в продвижение нового имени...)

Но тут – о, тут у нас другая история! Тут трагедия, тут великие страсти, достойные пера Шекспира! Поэтому Издатель вбухал в раскрутку Дублерши небывалые суммы! 

...Увы, «нет повести печальнее на свете...» Дублерша не смогла занять ту же нишу, что предательница-Авторша, несмотря на все маркетинговые и финансовые усилия Издателя.

На этом, собственно, сказочка моя закончилась. :)

Пост скриптум: не спрашивайте, пожалуйста, о ком конкретно речь. У меня острый приступ политкорректности! :)))

***

Обсуждение этой занятной истории уже фактически началось в предыдущей теме. Были высказаны разные мнения о причинах неудачи проекта. Предлагаю (точнее, так мы все условились) перенести их сюда и развить!

P.S. Никаких своих акцентов и трактовок я выдавать не стану, вопреки некоторым советам. Тема вызывает живой отклик, и я не собираюсь навязывать свое мнение и/или задавать русло дискуссии. Пусть она течет свободно!

Profile

belletrist_2: (Default)
Беллетристика сегодня и завтра

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
11121314 151617
18192021222324
252627282930 31

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2017 12:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios