О, как вы правы! Я никогда раньше не перечитывала свои книги после выхода, но однажды по каким-то причинам открыла свой роман... Мама родная, у меня глаза на лоб полезли! Мало того, что в текст прокрались опечатки и прочие небрежности, - внештатный редактор еще позволила себе править на свой вкус некоторые мои фразы! А пару раз, не поняв мое слово (по невежеству), она заменяла его другим – в результате получилась бессмыслица. Помню, как я покраснела от стыда, когда это увидела: ведь читатель припишет бессмыслицу мне! Он ведь не понимает процесса. (Недавно вот мне пришлось оправдываться за ляпы, допущенные в фильмах по моим книгам, - люди не понимают, что права на экранизацию отчуждаются полностью, и у меня нет возможности вмешаться в работу сценариста, который лепит всякую хрень... ((( ) И это при том, что я с изд-вом изначально договорилась: ни слова не править без моего согласия! И редактор издательства, Ольга, уважает мое требование – просто пишет свои замечания, я с ними соглашаюсь или нет. Но правку, о кот. речь выше, делает ред. внештатный, с ней я незнакома, и она правит, как хочет. Я разъярилась так, что тут же написала ей письмо, в котором потребовала относиться к моему тексту с уважением. И еще потребовала, чтобы мне присылали текст после ее правки, - я вычитываю его заново, сверяя с моим вариантом. Дополнительная и огромная работа. Но что же делать, если я редактуре не доверяю... Конечно, я знаю, что редакторы завалены работой. И знаю, что у них по определению нет уважения к авторскому тексту, - тк большинство издаваемых текстов нуждается не только в суровом редактировании, но их иной раз вообще переписывают за автора (полностью). Я даже решила создать антологию ляпов. Выписываю из романов перлы. Потом где-нибудь размещу на всеобщее обозрение и изд-ву подарю. Пусть будет стыдно им! )
К слову, коллеги, присылайте мне ляпы, если будет не лень их переписать! С указанием автора, изд-ва, года выпуска и страницы. Заранее спасибо ))
no subject
Date: 2014-01-14 01:12 am (UTC)И это при том, что я с изд-вом изначально договорилась: ни слова не править без моего согласия! И редактор издательства, Ольга, уважает мое требование – просто пишет свои замечания, я с ними соглашаюсь или нет. Но правку, о кот. речь выше, делает ред. внештатный, с ней я незнакома, и она правит, как хочет.
Я разъярилась так, что тут же написала ей письмо, в котором потребовала относиться к моему тексту с уважением. И еще потребовала, чтобы мне присылали текст после ее правки, - я вычитываю его заново, сверяя с моим вариантом. Дополнительная и огромная работа. Но что же делать, если я редактуре не доверяю...
Конечно, я знаю, что редакторы завалены работой. И знаю, что у них по определению нет уважения к авторскому тексту, - тк большинство издаваемых текстов нуждается не только в суровом редактировании, но их иной раз вообще переписывают за автора (полностью).
Я даже решила создать антологию ляпов. Выписываю из романов перлы. Потом где-нибудь размещу на всеобщее обозрение и изд-ву подарю. Пусть будет стыдно им! )
К слову, коллеги, присылайте мне ляпы, если будет не лень их переписать! С указанием автора, изд-ва, года выпуска и страницы. Заранее спасибо ))