![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Статья защищена от копирования, так что придется вам пройти по ссылке: http://www.bfm.ru/news/242407?doctype=news#text
Обратите внимание на строчку о "наиболее важном элементе". Приятная строчка, на мой взгяд :)
***
Решила добавить сюда еще одну ссылку, чтобы не тратить на нее отдельный пост. Это о засилье неграмотности. Не знаю, как вас, но меня это просто убивает. Я рада, что об этом хоть кто-то написал, - хотя писать надо всем, надо уже просто кричать! Короче, если вам небезразличен русский язык, то вот :
Обратите внимание на строчку о "наиболее важном элементе". Приятная строчка, на мой взгяд :)
***
Решила добавить сюда еще одну ссылку, чтобы не тратить на нее отдельный пост. Это о засилье неграмотности. Не знаю, как вас, но меня это просто убивает. Я рада, что об этом хоть кто-то написал, - хотя писать надо всем, надо уже просто кричать! Короче, если вам небезразличен русский язык, то вот :
http://www.snob.ru/profile/26524/blog/62101
no subject
Date: 2014-01-13 09:32 am (UTC)Самое обидное, что читатели ругают за ошибки прежде всего авторов. На мой взгляд, это незаслуженно.
И есть ещё такой паршивый момент, что к ошибкам автора часто прибавляются новые. Появляются они обычно из-за того, что редактор правит либо наспех, либо в состоянии сильной усталости. Может что-то сократить, поменять и влепить ошибку или нелогичность, например, получается какое-нибудь несуразное предложение, буква пропадет и т. д. И в таком виде текст идёт в печать. Сравнивали когда-нибудь свой текст (тот, что у вас в компьютере) с текстом в книге? При таком сравнении часто напрашивается вывод, что корректор вообще текст не видел. Фамилия корректора на книжке-то указана, а корректуры явно не было. Потому что не исправлено НИЧЕГО, только прибавились редакторские просчеты.
Какой должна быть корректура по правилам? Двойной. То есть один и тот же текст читают два РАЗНЫХ корректора. Газета, где я когда-то работала, принадлежала хозяину частной типографии, так вот там это правило всегда соблюдалось. А в издательствах и одинарной порой не проводится.
no subject
Date: 2014-01-14 01:12 am (UTC)И это при том, что я с изд-вом изначально договорилась: ни слова не править без моего согласия! И редактор издательства, Ольга, уважает мое требование – просто пишет свои замечания, я с ними соглашаюсь или нет. Но правку, о кот. речь выше, делает ред. внештатный, с ней я незнакома, и она правит, как хочет.
Я разъярилась так, что тут же написала ей письмо, в котором потребовала относиться к моему тексту с уважением. И еще потребовала, чтобы мне присылали текст после ее правки, - я вычитываю его заново, сверяя с моим вариантом. Дополнительная и огромная работа. Но что же делать, если я редактуре не доверяю...
Конечно, я знаю, что редакторы завалены работой. И знаю, что у них по определению нет уважения к авторскому тексту, - тк большинство издаваемых текстов нуждается не только в суровом редактировании, но их иной раз вообще переписывают за автора (полностью).
Я даже решила создать антологию ляпов. Выписываю из романов перлы. Потом где-нибудь размещу на всеобщее обозрение и изд-ву подарю. Пусть будет стыдно им! )
К слову, коллеги, присылайте мне ляпы, если будет не лень их переписать! С указанием автора, изд-ва, года выпуска и страницы. Заранее спасибо ))
no subject
Date: 2014-01-14 04:14 pm (UTC)Особую ненависть внештатный редактор питала к личным местоимениям. А роман-то у меня был "западным любовно-историческим", герой - английский аристократ с титулом и замысловатой двойной фамилией. То бишь есть где развернуться при замене местоимения "он":)) Пиши в одном предложении его имя, в другом - фамилию, в третьем - фамилию по родовому поместью, в четвертом - титул, и... от этого разнообразия цветистых иностранных имён у читателя пойдёт кругом голова и он перестанет понимать, о чём вообще идёт речь:)) А вот имя героини редактор почему-то упорно исправляла на "девушка". Эта "девушка" лезла изо всех щелей, даже после того, как героиня вышла замуж и перестала быть девушкой:))
Потом редактор всё заново правил. Вернее, правили мы с ним вдвоем, наспех. Понятно, как мы направили в состоянии запарки и стресса.
"я вычитываю его заново, сверяя с моим вариантом. Дополнительная и огромная работа"... Представляю, что это такое. Вообще, ситуация грустная. Авторы-то надеются, что при редактировании их тексты улучшатся, а часто получается наоборот.
"и у меня нет возможности вмешаться в работу сценариста, который лепит всякую хрень"... Эх! А я-то по наивности думала, что, если уж возьмут книгу на экранизацию, то автор тоже сможет... так сказать, участвовать в процессе. Но постоянно слышу другое:(((
no subject
Date: 2014-01-14 08:48 pm (UTC)Недавно прогремел скандал с романом одного известного писателя фэнтези. Весь интернет в шоке был: этакая "звезда" - а книга вышла в натурально позорном виде, с морем опечаток, ляпов, с фактическими ошибками. А парой лет раньше одно издательство разрекламировало роман некоей писательницы как бестселлер, а там - куча несуразностей, вплоть до того, что один из персонажей сперва погибает, а затем снова появляется в действии. Да, автор дал маху. Но куда же смотрели в издательстве?! Надо же... хм-хм... внимательно читать... Слов нет, одни только эмоции!))
no subject
Date: 2014-01-15 05:35 am (UTC)