[identity profile] galina-vr.livejournal.com posting in [community profile] belletrist_2
Сегодня увидела-послушала на ТВ канале «Культура» беседу с филологом-японистом Александром Мещеряковым. И узнала любопытную вещь. Оказывается, в давние времена да и сегодня, преимущественно, в японской поэзии природа описывалась только в позитивном ключе. «Расцвела сакура – хорошо. Поет соловей – хорошо. И т.п.» А вот писать про землетрясения, наводнения и другие бедствия было не принято, потому что считалось, что в магическом отношении стихи о страшном как бы приближают страшное. И если отдельные поэты такие вещи сочиняли, то считались диссидентами, неправильными поэтами. И в издаваемые императорские сборники их не включали. Да и люди пессимистов не любили слушать.

Вот подумалось в связи с этим, что в России совсем другой менталитет (и в Европе тоже). Особенно в наше время. Почти все премиальные литературные произведения созданы вокруг смерти, бедствий и плохих прогнозов. Возможно, от таких антиутопий или приземленно-жизненных историй и усиливается негативная атмосфера в наших краях?
И трудно даже вообразить, что случилось бы с миром, если бы не было среди книг в заметном объеме жанровой литературы и оптимистичной беллетристики с благополучным финалом :).

Date: 2014-06-25 01:52 pm (UTC)
From: [identity profile] ilfasidoroff.livejournal.com
Да нет, я просто думаю, что не стоит преувеличивать значение эмоциональной окраски чьего-либо слова.

А технические и экономические достижения Японии (или Великобритании) вряд ли являются прямым результатом чьих-то литературных попыток. Даже если речь идет о Диккенсе. У Диккенса кстати самое позитивное произведение - "Записки Пиквикского клуба" - с литературной точки зрения, самое слабое у него.

Profile

belletrist_2: (Default)
Беллетристика сегодня и завтра

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
11121314 151617
18192021222324
252627282930 31

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2025 04:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios